viernes, 5 de junio de 2009

SENTI TANTO DOLOR EN MI PIEL


Realice esta presentación basándome en los testimonios que puse de algunas mujeres mutiladas, los cambios de diapositivas están algo lentas con la finalidad de hacer reflexionar en la lectura de cada uno de los puntos y con la intención de que escuchen la canción completa, ya que me pareció una letra muy apropiada para el tema mencionado, por lo tanto, es considerable mostrar la misma e incluyo una traducción lo más aproximada a la versión original, ya que no domino el idioma ingles no puedo trascribirla tal cual, espero deseo que cumpla con la finalidad.
Letra: Amparo Llanos y Cristina Llanos
Grupo: Dover
Titulo: Angelus.
I feel so much sorrow on my skin, on my skin
Sentí tanto dolor en mi piel, en mi piel
I feel so much sorrow on my skin, on my skin
Sentí tanto dolor en mi piel, en mi piel
With everybody gone, don't you get sick alone?
Se ha ido con todos, ¿no solo usted se enferma?

I'd wish you were at home, I'd wish you didn't go.
Desearía que estuviera en casa, Desearía que no se fuera
I feel so much sorrow on my skin, on my skin
Sentí tanto dolor en mi piel, en mi piel

I feel so much sorrow on my skin, on my skin
Sentí tanto dolor en mi piel, en mi piel

With everybody gone, don't you get sick alone?
Se ha ido con todos, ¿No solo usted se enferma?

I'd wish you were at home, I wish you'd never go
Desearía que estuviera en casa, Desearía que nunca se fuera

I'll wait till you watch my blood,
Esperare hasta que usted vea mi sangre
I'll wait till you watch my blood.
Esperare hasta que usted vea mi sangre
Ahora explicare el porqué de esta letra, la primera parte evidentemente es obvia, lo entiendo de esta manera: sobre el dolor al momento de la mutilación, la segunda línea: Se ha ido con todos, refiriéndose que no solo a ella le ha pasado, en la pregunta ¿No solo usted se enferma? Lo entiendo más como una pregunta hacia una enfermedad mental, que muchas personas piensan de la misma manera a modo de enfermedad porque no miden las consecuencias de la tradición, en la parte que dice desearía que estuviera en casa es como una súplica a sus padres, para que no la dejen pasar por ese proceso y la parte final es como una resignación, debido a que la mutilación se ha realizado y solo puede esperar.
Esta es solo una traducción literal de la letra, por supuesto que la adapte a mi manera para poder explicarla, por lo tanto, no es que la misma se halla escrito para este caso.

No hay comentarios:

Publicar un comentario